Почему в якутских классах учили французский, а в русскоязычных – английский или немецкий?

14:16 - 1.11.2024 / 9526 просмотров

В школе мы, школьники середины 80-х и начала 90-х, как-то не придавали значения, кто какой учит иностранный язык.

Но мы знали, что в якутских классах учат французский язык, а в русскоязычных – английский. Классов, где изучали немецкий, не было. Позже, с удивлением узнавали, что в городских школах часть классов изучает немецкий язык. Почему так? И только, в старших классах начали понимать (и родителей тоже), что оказывается, английский язык котируется больше.

Среди выпускников школы наших годов, и сейчас, престижным было поступить учиться на факультет иностранных языков, «инъяз», как тогда называли. А еще 50 лет назад советская система образования склонялась больше к изучению немецкого. Дело в том, что английский язык тогда был не так популярен. Во многих ведущих странах Европы говорили либо на немецком, либо на французском. Поэтому для изучения в советских школах выбор пал на один из этих языков.

До 1940-х годов именно немецкий считался языком науки. На нем публиковались большие научные исследования и работы. Поэтому советская система образования была выстроена так, чтобы с раннего возраста у людей появлялась тяга к науке. Была в этом и дань традициям. В королевских, знатных семьях Европы, Российской империи было принято учить немецкий и французский. Это был язык великих писателей и философов - Гете, Шиллера, Ницше, Кант и других. Изучение немецкого продолжалось в СССР вплоть до конца 70-х годов - даже несмотря на войну.

Советские граждане, взрослые и дети, с началом Великой Отечественной войны невзлюбили немецкий язык и все, что связано с Германией. Но в годы войны был высок спрос на военных переводчиков, да и разведчику знание языка врага было необходимо. Но после поражения нацистской Германии в мире в целом немецкий язык стал постепенно отходить на второй план — в Европе все больше людей стали изучать английский. Уже в начале 80-х с приходом перестройки английский вытеснил немецкий в школах СССР и стал основным иностранным языком. Немецкий все же продолжили изучать, но уже не придавали ему такое важное значение.

Сейчас наши дети все больше изучают китайский, корейский языки. Но английский остается главным языком общения в мире. И знать его надо хотя бы на начальном уровне. С английским мы сталкиваемся каждый день. За тем же компьютером и мобильным телефоном. Но большинство этикеток на товарах все же на китайском. Только на фабричных хорошего качества дается перевод на английском.

Фото автора

Аркадий Лебедев, Sakhaday.ru