Создательница и ведущая SaySaqa Уйгулаана Николаева удалила страницу проекта в соцсети. Теперь ее ролики о правильном употреблении якутских слов недоступны. Ранее девушка в слезах обращалась к блогеру Максиму Ю-Ци-Фа и жаловалась на угрозы со стороны главного редактора народной газеты «Кыым» Ивана Гаврильева. В редакции «Кыым» считают, что девушка оклеветала главреда, передает SakhaDay.ru.
Все началось с ролика филолога якутского языка Уйгулааны Николаевой, где она разобрала происхождение якутского слова «барахсан», опираясь на труды лингвиста и тюрколога Валентина Рассадина. Уйгулаана озвучила, что «барахсан» раньше говорили об умершем, ушедшем человек. Мол, слово произошло от «баран» (кончаться). В старомонгольском языке «барахсан» значит «пришедший к концу».
Издание «Кыым» посвятило ролику пост в телеграм-канале, где были заданы риторические вопросы. Затем главный редактор «Кыым» Иван Гаврильев позвонил Уйгулаане Николаевой. Беседа не задалась. Позиции собеседников разнятся.
Уйгулаана считает, что ее унизили
Позднее Уйгулаана рассказала блогеру Максиму Ю-Ци-Фа, что Иван Иванович ей угрожал. Девушка перевела и расшифровала беседу: Иван Иванович требовал прекратить деятельность, не заниматься Харыталовщиной, не вводить людей в заблуждение.
Также по мнению Уйгуланы, Иван Иванович обещал позвонить директору ее института Торотоеву для дальнейших разбирательств, посвятить ей статью в газете, если она не извинится, и обозвал дурой, с которой невозможно разговаривать.
– Старшее поколение вместо того, чтобы поддержать, ведете себя странно. Кто сейчас, как не я занимается продвижением литературной нормы языка. Если вы не будете поддерживать молодежь, то язык умрет в скором времени. Я в шоке, что сам главный редактор унизил меня перед республикой, выставив меня безграмотным человеком, – ответила Уйгулаана Ивану Ивановичу.
Добавим, что дозвонится до Уйгулааны не получилось. Но она всегда может обратиться в редакцию SakhaDay.ru.
В "Кыым" считают, что их оклеветали
В редакции «Кыым» корреспондент SakhaDay.ru сказали, что Иван Иванович встречается с населением в Амгинском улусе и пока не может комментировать конфликт. Однако ответили, что несколько сотрудников были свидетелями его беседы с Уйгулааной и могут сказать, что главный редактор не угрожал девушке.
– После ролика Уйгулааны очень многие люди написали в комментариях, что больше не будут использовать слово «барахсан». Ее влияние было большое, поэтому мы написали пост в телеграме. И она в своей соцсети призвала своих подписчиков заглянуть к нам, мол, мы ее на всю республику оскорбили и унизили. Но в посте не было ничего такого.
Если Уйгулаана решила заниматься научной деятельностью, то она должна была адекватно отреагировать и дать объяснение.
Иван Иванович не нашел толкования, относящегося к усопшим, поэтому как лингвист обратился к Уйгулаане, чтобы узнать, какой у нее источник.
Уйгулаана сказала, что ей об этом сказал преподаватель и не смогла назвать источник. Она сразу же сказала, что разговор записывается и начала вести беседу на повышенных тонах. Она неуважительно разговаривала с главным редактором и человеком, который гораздо старше.
В конце беседы Иван Иванович задал вопрос: «Вы тогда не признаете, что дали неправильное объяснение?» Она не признала. И тогда он сказал: «Ну, тогда я так и напишу в своем материале, что вы не признали, что объяснение неправильное». Но он так не написал, а просто дал определение слова. Он также не стал писать, что она плохо с ним разговаривала, – рассказали в «Кыым».
В своей статье на сайте «Кыым» Иван Гаврильев привел три значения «барахсан» из толкового словаря якутского языка: выражает жалость; любовь и ласку; насмешливо-ироничное отношение говорящего. Также в публикации заметили, что в современном монгольском языке нет слова «барахсан». А похожие слова у тюркских народов – алтайцев, хакасов, сойотов тувинцев, эвенков, – все означают «бедный, милый, жалкий, бедняжка, бедненький».
В «Кыым» считают, что Уйгулаана Николаева на эмоциях удалила страницу SaySaqa и выставила крайними их редакцию и главреда. «Она поступила безответственно по отношению к 20 тысячам своих подписчиков, удалив канал. Клевещет. Звонит блогерам и своим преподавателям, которые уже письмо написали. Какие цели она преследует?» – поделились в редакции.
*** *** ***
Отметим, что язык – это живой организм, который непрерывно развивается и претерпевает изменения. По толковому словарю якутского языка «барахсан» имеет целых три значения. Потому мы не можем сказать наверняка, что у слова нет старомонгольских корней, особенно если вспомнить, что предки саха были близки к монголам. Так или иначе, каждый языковед имеет право отстаивать свою точку зрения.