×

Как Саргылана и Сардана стали Фатимой и Зухрой

11:06 - 31.5.2021
Как Саргылана и Сардана стали Фатимой и Зухрой

Близнецы вызывают повышенный интерес, на них оглядываются, ими любуются и умиляются. Наверное поэтому, в детстве мечтала иметь сестру-близняшку. Но не дано, что ж тут поделаешь? Зато могу сегодня, в Международный день близнецов, воспеть оду двум таким сестрам – Саргылане и Сардане Багынановым, коллегам из «Кыыма» и «Киин куората».

Они родились с разницей в 10 минут шестым и седьмым ребенком в большой семье, где в общей сложности было десять детей. Многодетная семья жила в поселке Ботулу Верхневилюйского района. Саргылана и Сардана, как близняшки, пользовались особым статусом – им больше перепадало родительской любви.

В школе учителя путали, девочки опять же злоупотребляли своим преимуществом – кого бы ни вызвали к доске, а они сидели за одной партой, выходила та, которая больше подкована. Поэтому с 5-го их решили разделить по разным классам: одна стала учиться в «а» классе, другая в «б».

С детства обожали читать и писать, сочинение – самое любимое занятие, что могла предложить им школа. Еще они с малых лет писали заметки в популярную детскую газету «Бэлэм буол» и в районную газету «Коммунизм сардаҥата», публиковались практически каждую неделю вплоть до окончания школы. Однажды Сардана написала критическую статью, где провела параллель между своим и Саргыланиным классом. Девочке свой коллектив казался отнюдь не дружным, она завидовала своей сестре, которая училась в более сплоченном классе. Тогда ей хорошенько попало от завуча по учебной части М.Н. Золотаревой. А когда редакция газеты предоставила для одной из них путевку в «Артек», в школе нашли более достойную кандидатуру.

После школы поехали в Солнечный Узбекистан, где застряли ни много ни мало на целых десять лет. Там они поступили учиться на библиотекарей. Надо сказать, Саргылана и Сардана первые из нашей республики, кто поехал поступать в Среднюю Азию «дикарем». Начиная с 60-х годов в Таджикистане, Туркменистане, Узбекистане и Казахстане отучились около ста якутян. Все они выехали по целевому направлению, поэтому после учебы все до единого возвратились на родину.

А Саргылане и Сардане после окончания учебы сказали, что им необходимо отработать в республике, давшей им образование. Диплом выдали после трехлетнего трудового стажа, а к тому времени девушки так полюбили солнечный Узбекистан, что решили остаться. В итоге свои лучшие годы, от 18 до 28 лет, сестры провели в республике с ярким восточным колоритом.

На улицах города. СССР, Узбекистан, Ташкент, 1984 год. https://kulturologia.ru/blogs/071216/32531/

Побег со сбора яблок

Как только поступили на учебу, в середине августа начался сбор яблок. Саргылана поехала туда одна, потому что Сардана как бы невзначай опоздала на автобус и осталась. В первое время сестер принимали за одного человека, поэтому никто не заподозрил ее отсутствие.

А Саргылана намучилась работать при жаре +45. По ее словам, это только в фильмах изящно срывают спелый и сочный фрукт, и сразу вкушают чистое наливное яблоко, что у зрителей аж слюнки текут. На деле, как только дернешь куст, на тебя градом сыпется вся вековая пыль с яблони. И пока наберешь ящик, ты уже в нескольких слоях пыли, самый дискомфорт, когда глаза и рот наполняются пылью.

Для девушки, не имеющей навыка сбора яблок, да и вообще не привыкшей к физическому труду, это было тяжелое испытание. Каждый вечер ее отчитывали за невыполнение плана, к тому же, отсутствие сестры угнетало ее не меньше. Через недели две ей все осточертело и она стала просить преподавателей отпустить ее в город – она бросает учебу и возвращается на родину. Но никто не внимал ее просьбам и только сокурсницы – местные девушки сжалились над ней и придумали целую операцию, как помочь Саргылане сбежать в Ташкент. Посоветовавшись, одна из них, местная узбечка Мунаввар проводила ее до шоссе, посадила на такси, объяснила таксисту на своем языке докуда везти девушку и Саргылана благополучно добралась до Ташкента.

На другой же день после приезда близняшки направились директору учебного заведения с твердым намерением забрать документы, но директор отказался выдать. Так они остались, но их ожидал следующий уровень испытаний – сбор хлопка.

Премудрости сбора хлопка

Сбор хлопка начинался с 15 сентября и продолжался вплоть до конца декабря. К нему привлекались все, кроме стариков, немощных и маленьких детей. Ближе к середине сентября старшекурсники начали искать отмазки – выискивать в себе болячки и выпрашивать у врачей справки, освобождающие от сельхозработ. Наши девушки тоже серьезно призадумались и ничего другого не придумали, кроме как испортить себе зрение. В оптике купили очки для зрения с диоптрием -7. В очках и голова кругом шла, и не видать ничего, но девушки стоически терпели. Через недельку пошли к окулисту с твердым убеждением, что попортили глаза на всю оставшуюся жизнь, но окулист их разочаровал – глаза в норме.

Хлопок, «белое золото» Фото: https://pikabu.ru

И девушки, на это раз обе, выехали в кишлак. Дневная норма на одного человека 100 кг, каждому выдают фартук, когда он наполняется – сдаешь. При сдаче обязательно взвешивают и вносят в журнал. Наши девушки собирали от силы по 10-15 кг в день, каждый вечер их вызывали в штаб и отчитывали за невыполнение плана. Жили в бараках, с утра до вечера работали, как рабы на плантации, а терпеть надо было до декабря. Надо сказать, страдали не одни якутянки.

К чему только не прибегали студенты, чтобы освободиться от невыносимых условий труда. Одни открывали консервную банку и специально оставляли под солнечными лучами, а после приема получали пищевое отравление, и их увозили в больницу. Бывало, калечили руки, ноги…

Очки девушки так и не сняли с того раза и на следующую осень по близорукости действительно спаслись от сбора хлопка. Тем не менее, секрет сбора хлопка Саргылана и Сардана узнали после того, как устроились на работу. Оказывается, всего лишь надо было сыпать поверх каждого слоя чуть-чуть земли или песка и это прибавляло вес. Так девушки Севера наловчились и стали выполнять норму.

Отказ от всего русского

После окончания учебы Саргылану и Сардану отправили в Сырдарьинскую область, в Ильичевский район, где их назначили методистами Центральной районной библиотеки. Район считался самым что ни на есть интернациональным, но когда девушки приехали туда были немного шокированы – никто не говорил и не понимал по-русски, хотя были и русские, и татары, и немцы.

Пришлось купить русско-узбекский разговорник. В первое время мальчишки кидали в них камушки, когда они выходили на улицу в брючках. Брюки сняли, надели длинные платья. Так постепенно приноровились к местным традициям. Если засиживались на работе, на ночь оставались у знакомых, живущих рядом с библиотекой. Считалось, что после восьми вечера по улице ходят только девушки непристойного поведения. Разговаривать на улице с мужчинами – признак плохого тона, если навстречу идет мужчина, надо пройти мимо, опустив глаза.

За год в совершенстве овладели узбекским, стали выступать на собраниях, писать отчеты. А между собой общались на родном и то только дома. Постепенно из их лексикона выпал русский язык. Местное население полюбило якутских девушек и их стали звать Фатимой и Зухрой. Оказывается, узбекским близняшкам дают только эти имена: Саргылана, как старшая, стала Фатимой, Сардана, младшенькая – Зухрой.

Через год Саргылане предложили должность директора библиотечной системы Ильичевского района. В районе 32 кишлака, в каждом кишлаке по библиотеке. Стала проводить семинары для своих работников, да и бумажной волокиты прибавилось, плюс ко всему начала писать статьи в районную газету о работе библиотек и все это на узбекском языке. На 4-й год Саргылану перевели в райисполком на должность секретаря комиссии по делам несовершеннолетних (КДН). Выдали благоустроенную двухкомнатную квартиру, куда они перебрались вдвоем.

В 1987 году президент Узбекистана И.А. Каримов издал указ «О признании узбекского языка государственным языком». По всем областям начали создаваться комиссии по контролю за отменой русского языка в делопроизводстве. В комиссию Ильичевского района включили и Саргылану. Она вместе с другими членами райисполкома ездила по кишлакам и по новому указу контролировала заполнение документов на узбекском языке, в том числе написание названий и вывесок предприятий и организаций исключительно на узбекском. Вот в таких исторических событиях суждено было принимать участие нашим девушкам.

Возвращение на родину

Когда СССР стал трещать по швам, старшая сестра Валентина наказала сестрам вернуться домой и лично съездила за ними. Это был сентябрь 1992 года. Девушки продали квартиру, в Якутию отправили сорок посылок.

В первое время сестер ужасно тянуло обратно. Этот жуткий холод, дорогая верхняя одежда, плохо отапливаемые деревянные дома. Было дико смотреть, как девушки все время курят, некоторые еще пьют и гуляют.

Но со временем свыклись. Саргылана вышла замуж, родила пятерых. Сардана помогала многодетной сестре ухаживать за детьми. В 95-ом из Верхневилюйска переехали в Якутск, обеим нашлась работа по душе – стали журналистками.

В 2012 году спустя двадцать лет сестры решили съездить с детьми в солнечный Узбекистан, где прошла их молодость. Детей заранее ознакомили об особенностях страны: как люди сидят, спят, принимают пищу, как надо вести себя в гостях, что принято, а что нет. С трапа самолета с огромными букетами роз встретили друзья.

Как только сели в машину Саргылану как прорвало, она тараторила на узбекском без устали, до того соскучилась по языку, что никому не давала вставить слова. Между делом спрашивала, понимают ли ее, все же прошло двадцать лет, вдруг она говорит совсем не то. Те, радуясь и восторгаясь, только кивали головой...

Есть чему учиться у сестер Багынановых

Узбекское гостеприимство – особенное, считают Саргылана и Сардана. Там, если ты придешь в гости со своими продуктами, ты обидишь хозяев. Скажут: «Разве мы не можем накормить своего гостя, почему ты нас оскорбляешь?». Гость для них – предмет особой гордости, сосед соседу может позавидовать, если к тому придут гости. А если этот гость из России, то это вдвойне почетный гость.
В Узбекистане помнят, как хорошо и вольготно жилось при СССР. Старшее поколение ностальгирует по прежним временам, рассказывает о былой великой державе своим детям, те в свою очередь – своим. И россияне для них желанные гости, любой россиянин, поехавший в Узбекистан, не останется без крова.

Саргылана и Сардана стали ездить туда через каждые два года, разве что в прошлом году не поехали, в связи с пандемией. Они объездили практически все области, в любом городе, в любом кишлаке у них есть друзья и знакомые. Как только они приедут, весть о том, что они в Узбекистане распространяется по-сарафанному радио. В гости зовут даже незнакомые, например, соседи или родственники хозяев, где они остановились. Их просят стать почетными гостями на свадьбах, в церемонии обрезания, при сватовстве, устраивают встречи в школах и т.д.

Конечно, Узбекистан теперь не тот, что прежде. Из десяти домов в восьми нет мужчин. Кого ни спросишь, все на заработках то в России, то в Корее, кто в Казахстане. Отцы, мужья, братья наведываются к родным сезонно, дети растут без отцов, жены живут без мужей. Зато семьи обеспечены всем, там нет малообеспеченных семей, как у нас. Все живут в больших, красивых домах, но это все зарабатывается тяжелым трудом и разлукой с родными.

Мне приятно, как Саргылана и Сардана, попав в чужой социум в совсем юном возрасте, с уважением и почтением отнеслись к культуре другого народа, тем самым не уронили честь своего народа. Они и сейчас носят длинные платья до пят, хотя и прошло тридцать лет, как вернулись. Они не вышли там замуж, не принесли оттуда в подоле, а вернулись домой чистыми и непорочными. Тем и завоевали авторитет у того народа, для которого слово «целомудрие» до сих пор имеет не пустой звук. Думаю, у нашей молодежи есть, чему поучиться у сестер Багынановых.

Анжелика МОТОСОВА

Sakhaday.ru