В Якутске сахаязычные дети выбирают говорить по-русски в 70% случаев. Что нас ожидает в будущем?

Үтүө күнүнэн, күндү ааҕааччылар!
Признавайтесь, есть ли среди нас такие, кто сейчас не понял ни слова? Сегодня как никогда остро стоит проблема снижения уровня владения родным языком среди подрастающего поколения. Научный сотрудник Вилюяна Никитина провела масштабное исследование, чтобы найти пути решения проблемы, передает SakhaDay.ru.
Вилюяна Никитина является научным сотрудником центра социолингвистических исследований Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН. Она определила уровень знания лексики родного языка и умения строить на нем связную речь у детей дошкольного возраста и школьников. Информация была получена с помощью опрашивания детей, наблюдения за их общением, анкетирования. Также своими взглядами поделились педагоги и родители.
В проведении исследования Вилюяне Никитиной помогли 98 специалистов улусных библиотек!
В русскоязычных школах улусных центров 6% учащихся свободно говорят по-якутски

Нетрудно догадаться, что дети саха частично или полностью теряют родной язык в русскоязычной среде. Так, в русскоязычных школах улусных центров только 6% обучающихся свободно говорят на якутском языке, по информации ИГИиПМНС СО РАН.
Однако сегодня, как показывает проведенное иследование, такая ситуация наблюдается даже в моноязычных селах и в городских школах и садах с обучением и воспитанием на якутском языке (далее речь пойдет о статистических показателях именно по таким учреждениям).
— Расскажите, пожалуйста, как дети из Якутска владеют якутским языком? И можно ли сказать, что у детей из мононационального села дела обстоят лучше?
— На первый взгляд, различие небольшое: в мононациональных сёлах 47% всех детей свободно владеют якутским языком, в городе Якутске — 45%. Но кроме критерия свободного владения языком при исследовании мы также учитывали критерий речевого поведения — какой язык ребёнок предпочитает выбирать для общения. И здесь уже отмечается существенная разница: в селах русский язык дети выбирают в 10% случаев, в Якутске намного чаще — в 70% случаев. У них сложилась привычка к общению со сверстниками на русском языке. — отвечает Вилюяна Никитина корреспонденту SakhaDay.ru.
По её мнению, в перспективе главная опасность такого изменения речевого поведения заключается в том, что со временем владение родным языком может перейти в пассивный режим — только понимание языка без возможности говорить на нём.
Уровни владения родным языком

В ходе исследования была применена авторская классификация уровней владения родным языком, в которой представлено шесть уровней.
Так, удалось установить, что на сегодняшний день III уровню «владеет родным языком, но вставляет отдельные значимые части речи русского языка» соответствуют: в улусах – 37% от общего числа детей, в городе Якутске – 26%.
IV уровню «говорит только на русском, частично понимает или совсем не понимает речь на якутском языке» соответствуют: в улусах – 10%, в Якутске – 16%.
Система образования не способствует сохранению двуязычия

Интересный факт: дети почти не использовали в речи названия цветов, животных и частей тела человека на якутском языке. Автор исследования связывает это с тем, что такие слова часто звучат в русскоязычных мультфильмах и видео в соцсетях, и именно поэтому запоминаются.
В целом стоит отметить, что если раньше дети учились родному языку прежде всего благодаря семье и ближайшему окружению, то сейчас с развитием цифровизации и активным распространением интернет-сервисов в повседневной жизни речевая социализация ребенка во многом строится на русскоязычном контенте соцсетей.
Вилюяна Никитина также отмечает, что современная система образования, к сожалению, не способствует сохранению в Республике Саха двуязычия – владения двумя языками в качестве средства полноценного общения: так, обучение старшеклассников в школах требуется организовывать фактически полностью на русском языке, в связи с тем, что ЕГЭ, от результата прохождения которого зависит поступление в вуз, сдается исключительно на русском. Таким образом, еще большую важность приобретает вопрос раннего обучения родному языку.
По результатам исследования Вилюяна Никитина рекомендует родителям и педагогам стараться больше заниматься развитием речи детей: уделять время живому общению, читать книги и учить стихи на родном языке вместе с детьми.
***
Интересный парадокс: эта статья, сосредоточенная на проблеме сохранения родного языка народа саха, написана на русском языке! Теперь, наверное, хочется в недоумении спросить: как это так получилось?
Однако поясним, таким образом мы надеемся охватить и ту часть аудитории, которая на данный момент не может похвастаться свободным владением якутским языком, чтобы обратить внимание на проблемный вопрос и стимулировать желание к изучению якутского языка. Ведь язык — это богатство народа, уникальная черта, отражение его культуры, особенностей истории, традиций и характера.
13 февраля в Якутии отмечается День родного языка и письменности. Уважение к языку означает уважение к народу. А лучший способ проявить уважение к языку — говорить и писать на нём правильно.
Эҕэрдэлиибит! Төрөөбүт тылгытынан үтүө тыллары элбэхтик истэргитигэр баҕарабыт!