В Якутске ставят «Риголетто» на итальянском языке, чтобы опера звучала, как в Мариинке
Приоткрою секрет: солисты ГТОиБ им. Д. К. Сивцева-Суорун Омоллоона уже сдали концертмейстеру Мариинского театра Ларисе Ларионовой партии оперы Дж. Верди «Риголетто», премьера которой на итальянском языке состоится в новом, 54-м театральном сезоне.
Осенью же, перед показом, с артистами позанимается наш любимый итальянец, который уже ставил в Якутске «Севильского цирюльника» — режиссёр-постановщик, коуч и дирижёр Алессандро Биччи.
Мне посчастливилось поговорить с Ларисой Ларионовой и узнать у нее некоторые детали проделанной в Якутске работы. Однако замечу: уже сам факт того, что она приехала в Якутск — это наша большая удача.
33 года Лариса Ларионова работает в Мариинском театре, и занята там подготовкой всего основного оперного репертуара театра. Притом занимается она с ведущими солистами театра и со многими солистами Академии молодых певцов Мариинки. Более ни в одном другом театре страны подготовкой «Риголетто» Лариса Борисовна не занималась! Впрочем...
— В некоторых других городах я тоже поработала. У нас же есть своя сцена в Республике Северная Осетия – Алания, во Владикавказе, которую мы открыли в 2002 году в самой живописной части города, его историческом и культурном центре. А в 2013-м появилась Приморская сцена Мариинского театра во Владивостоке — мы там были со «Свадьбой Фигаро». А над «Риголетто» я работала только в своем театре. Теперь вот у вас.
Я в Якутске впервые, и меня здесь замечательно встретили. Времени на подготовку у нас было, конечно, не так много: всего две недели, но за это время мы успели подготовить два состава.
— Какие впечатления у вас остались от нашего театра?
— У вас сложилась хорошая труппа, с ней можно работать и дальше. Голоса замечательные! У вас прекрасная группа баритонов — Александр Емельянов, Юрий Баишев. И прекрасная Джильда: отлично справляется с этой партией Екатерина Захарова. Дина Охлопкова тоже хорошо войдёт в эту роль — такая трепетная, очень нежная девушка. Очень хорошо справляются теноры Николай Попов, Григорий Петров. И все работали с большим энтузиазмом, никто занятий не пропускал.
— Лариса Борисовна, а так ли уж важна работа над чистотой итальянского языка?
— В вокальном смысле — очень даже важна. В итальянском языке должны быть очень чистые гласные. Если «о» — так «о», если «а» — так «а». Если этого не будет, зритель услышит другое звучание, уж не говоря о том, что дирижёр останется недоволен. Поэтому язык надо обязательно чистить, и вот это мне надо было успеть заложить вашим артистам. Надеюсь, что за время отпуска они подтянутся и все будет хорошо.
Хочу с удовольствием отметить, что у вас очень хорошие концертмейстеры — и Алишер Салединов, и Алена Давыдова.
Мы прошли все темпы и готовы продолжать эту работу. Так что, думаю, достойно встретим осенью итальянского дирижёра...
Кстати, Лариса Борисовна сама владеет итальянским, говорит на нём, поэтому ей хорошо слышны любые огрехи.
Что касается впечатлений от города, то их как раз оказалось не так много:
— Якутск я толком не видела: у меня просто для этого не было времени. Правда, я с удовольствием побывала на концерте Государственной филармонии Якутии на реставрации концерта, который был дан в 1996 году к 80-летию первой в Якутии женщины-дирижера Галины Михайловны Кривошапко.
Теперь музыкальный поклон Галине Кривошапко прошел в исполнении нового поколения музыкантов, и вот эти же солисты, которые готовятся в Театре оперы и балета к опере «Риголетто», тоже там выступали. И мне это было очень приятно.
— А что вас удивило в Якутске?
— Из ваших интересностей мне показали Царство вечной мерзлоты, угостили олениной. А вот белые ночи... Я вначале сильно удивилась, но потом подумала, что, наверное, мы находимся на одной с вами широте. Так что ваши белые ночи мне очень привычны, ведь я петербурженка в пятом поколении.
— Увидимся ли мы еще?
— Если случится такая возможность — с удовольствием! К тому же, я не успела побывать на вашем Ысыахе.
Что касается «Риголетто», надеюсь, премьера будет интересной, ведь подготовка к ней идёт с большим энтузиазмом. Так что до встречи!
— Спасибо! И — до новых встреч!