×

"Язык – ключ ко всему", - якутяне о Дне национальной печати

10:30 - 14.2.2020
"Язык – ключ ко всему", - якутяне о Дне национальной  печати

13 февраля глава Якутии Айсен Николаев учредил День национальной печати. Указ «призван популяризировать, содействовать развитию государственных и официальных языков республики; повысить престиж работников печати и средств массовой информации; сохранить, приумножить опыт и традиции печати в многонациональной Якутии, способствовать эффективности языковой политики».

Sakhaday решил узнать мнение известных якутян о нововведении.

«Не надо бояться правды, как в СССР»

Айсен Дойду, писатель, художник, мыслитель, сценарист:

- Я поддерживаю Указ главы. Мы живем в России, демократической, социальной стране, где существует свобода слова и печати, о чем написано в Конституции. Как Путин сказал, нужно развивать местное самоуправление и в регионах решать свои проблемы – экономические, политические, культурные, общественные.

В России много национальных республик, и они должны решать свои внутренние национальные проблемы у себя на местах, и в этом плане СМИ, печать играют большую роль. Например, возьмем калмыков и чукчей, для которых важны оленеводство и охота. Иных регионов эти вопросы не касаются. Возьмем сельское хозяйство нашей республики, где, я бы не сказал, что мы достигли каких-то результатов – нам нужно развивать животноводство, коневодство, и в этом плане нужно высказывание. Для этого СМИ, печать и существуют.

Лично для меня самая лучшая газета «Туймаада», где пишут правду. Она – единственная нормальная газета на якутском языке, а остальные живут на компромиссах, с оглядкой, а ведь пресса для того и нужна, чтобы писать правду, честно указывать на недостатки. Если будем всегда лгать, как в советские времена, наступит смерть. Невозможно жить без правды и духовной чистоты.

Почему сейчас газеты никто не покупает, и люди лучше заглянут в Интернет? Потому что большинство наших газет боятся, как в советские времена, и пишут то, что хочет начальство. Поэтому я постоянно покупаю газету «Туймаада», где поднимаются актуальные вопросы, не боясь гласности. Так должно быть везде. Не нужно следовать одной схеме, иначе развитие прекратится. Не надо бояться правды, как в СССР, и думать одно, а делать другое.

«Манкурт - как призрак»

- Что касается развития национальных и официальных языков, то указ главы – верное решение.

В наших национальных республиках есть свои национальные языки, и, если их не развивать, то не будет нормальной культуры и жизни. Язык – ключ ко всему. Если не знаешь родного языка, то становишься отрезанным от общества. Поэтому если создать общество манкуртов, то будет регресс. Манкурт – как призрак, вроде он существует, вроде нет. Он – никто. Фантом. Это плохо для общества и государства.

Например, один якутский поэт, талантливый человек не знал родного языка, был русскоязычным и не интересовался якутским языком, но и русской культурой тоже. Уехал в США, оттуда начал поливать грязью и Россию, и Якутию. В то же время американцы его не приняли, потому что он манкурт чистой воды. Это печально. Верить и надеяться на таких людей нельзя.

Важность якутской прессы

- В Якутске стало много выходцев из улусов, разговаривающих на языке саха, поэтому нужны передачи, газеты на якутском языке. К примеру, в советское время в Якутии было 20 процентов улусных, а сегодня 70 и даже больше, поэтому в Якутске преобладает культура и язык саха.

«Үөрүүбүтүн үллэстиҥ», или поделитесь украденным

Людмила Егорова, ученый-этнолог, историк, тюрколог:

- Это очень хорошая инициатива. День национальной прессы поддержит формирование языковой среды, поскольку мы не только разговариваем, но и пишем, и у нас мало людей, которые ценят родной язык. Как говорят, насколько больше языков человек знает, настолько он богат.

Я хотела бы обратить внимание на то, чтобы люди писали на правильном алфавите, поскольку звуки якутского и русского алфавита немного отличаются. Есть такие несознательные люди, которые употребляют отдельные звуки, неграмотно используя алфавит. Например, якутские звуки һ, ү, ө, ҥ, ҕ пишут через г, о, у. Иногда доходит до казуса: в пригласительных вместо «үөрүүбүтүн үллэстиҥ» можно прочесть «уоруубутун», то есть «то, что мы украли». Это очень плохо, поэтому хотелось бы, чтобы все с уважением относились к печатной традиции и печатной культуре и писали на нужном алфавите. Это создаст новое отношение и понимание значения родного языка.

«Шанс сохранить язык»

- Без национальной прессы невозможно сохранить язык, поскольку у нас есть не только устная, но и письменная речь, и сколько будет печатной продукции на родном языке, настолько и будет шанс сохранить язык.

Вчера на Первом канале отметили, что язык саха очень древний, и его сохранение – очень большой успех в мировом масштабе, поскольку освоение якутского языка, его развития позволит изучить другие древние языки, поднимет их проблему, что очень важно не только для самих саха, но и для всего мира. Это кельтский, шумерский, хеттский и в целом ностратические языки, хотя ностратическую языковую теорию Иллича-Свитыча некоторые не признают. Но из примера языка саха можно предположить, что был древний язык, от которого отпочковались другие. Ведь каждый народ находит в нашей лексике схожие по фонетике и семантике слова.

Поэтому инициатива главы – очень важный шаг не только для нашей республики, России, но и для всего мира.

Опрос проводила Ксения АВЕРА

В коллаже использовано фото из Dnevniki.ykt.ru

Sakhaday.ru