×

В Якутск прибыл автор книг на французском языке про мамонтенка «Кыым»

18:31 - 28.3.2018
В Якутск прибыл автор книг на французском языке про мамонтенка «Кыым»

Сегодня, 28 марта генеральный директор Медиагруппы «Ситим» Мария Христофорова встретилась с автором книги-альбома «Праздник солнца в Якутии», а также серии книг для детей про якутского мамонтенка Кыыма Жан-Мишелем Шеври.

IMG_0648_Copy

Серия состоит из книг: «Мамонтенок Кыым», «Мамонтенок Кыым в цирке» и «Мамонтенок Кыым на празднике Солнца». Недавно в свет вышла третья книга «Мамонтенок Кыым на празднике Солнца», в которой рассказывается о празднике Ысыах.

chevry kyym le petit mammouth la fete du soleil 438729Мамонтенок Кыым на празднике Солнца

Во Франции дети открыли для себя далекую Якутию, прочитав книгу о мамонтенке с именем Кыым. И теперь заветной мечтой многих маленьких парижан стала идея возрождения мамонтенка, как и у автора книги.

Screenshot 4Screenshot 4Screenshot 4

Жан-Мишель Шеври прибыл вместе с музыкантом Тома Оберже и иллюстратором книги Робин Гунин. В рамках визита в Якутию запланированы участие делегации в конференции «Хатан» медиагруппы «Ситим», встречи со студентами, кванториум со школьниками, концерты в пабе «Дикая утка» и гастробаре "Дрова" и выезд в Вилюйский улус, где они встретятся со школьниками.

IMG 0538 Copy

Жан-Мишеля Шеври, автора книги о приключениях мамонтенка Кыыма («кыым» в переводе с якутского — «искра»), знают не только во Франции, но и в Якутии. Отметим, Жан-Мишель является разносторонней личностью. Он – музыкант, поэт, писатель, президент Ассоциации «ZigetZig» организатор концертов якутских артистов, выставок якутских художников во Франции. Кроме того, он дал большое количество благотворительных концертов в Якутске и улусах республики. Приезжает в Якутию с 1999 года.

IMG 0641 Copy

В каждом издании французские иллюстраторы по фотокарточкам Жан-Мишеля с удивительной точностью отражают нашу суровую и сказочную Якутию. Книга послужила единению и дружбе народов, прославила якутских мамонтов и способствовала улучшению навыков детей владения французским языком.

В этом году детская газета «Бэлэм буол» (Будь готов) совместно с кафедрой французской филологии Института зарубежной филологии и регионоведения СВФУ им.М.К.Аммосова организовала конкурс письменного перевода с французского языка на русский и якутских языки.

Кроме этого был объявлен конкурс, в рамках которого были  собраны более 20 поделок фигурок мамонтов, более 200 рисунков. Приняли участие дети из Якутска, горного, среднеколымского, сунтарского, намского, вилюйского районов. Жан-Мишель отметил самобытность детских работ и сообщил что каждый ребенок по своему отразил свое видение мамонта.

IMG 0657 Copy

Свое сотрудничество с Медигаруппой «Ситим» Жан-Мишель начал еще в 2013 году, когда совместно с кафедрой французской филологии ИЗФиР СВФУ им.М.К.Аммосова провели масштабную акцию «Живи мамонтенок Кыым» по сбору оригами мамонтят, сделанных руками детей из разных стран, в поддержку клонирования этого доисторического животного. В 2014 году из тысячи оригами в государственном цирке Якутии была установлена инсталляция мамонтенка. Напомним, что на сегодняшний день ученые университета проводят исследование Малоляховского мамонта.

IMG 0591 Copy

Источник: Якутия24